The Book of Mormon made me laugh so I shed tears. Yes, it is insulting, intelligent, and vulgar. My colleague in London told me she saw it when it was new, and one-quarter of the audience walked out during intermission and never returned to their seats. But what most people miss (perhaps?) is the sweetness in the second half: how people try so very much their best to live in a harsh world seemingly filled with limitations. The deep lessons in the ending: how another’s culture is always understood through the filter our own culture, programmed in our minds when we grew up. How, in the end, the characters on stage were all trying their very best to help each other live as good lives as possible, all in their own ways.
It seems that most viewers remember the phrase “hasa diga eebowai”. “F*ck you God”. This is also the reason many people leave the musical in the middle of the show. But what many do not seem to remember is that it was used as an expression of survival and strength in a world where individuals are targeted with numerous inexplicable sufferings: AIDS, poverty, natural disaster. “If you don’t like what we say, try living here a couple days. Watch all your friends and family die; hasa diga eebowai!”.
There is strength in words. And sometimes those words are terrible. Because the world is sometimes terrible.
(London, United Kingdom; September 2017)